【質問】英語(中学):What’s in the bag? について、複数形で質問するべきではと思うのですが、いかがでしょうか?

〔質問〕

「そのカバンに何が入ってるんだ?」という英作文で、解答は What’s in the bag? とありました。
カバンに何が入っているかは不明である以上、複数形で質問するべきではと思うのですが、いかがでしょうか?
What are there in the bag? で、良いのでしょうか?

〔回答〕

結論から言えば、「実際の英語でそういう使い方をしないから仕方がない」というもので、
もし、明確に2つ以上あることがわかっていて、それらを聞きたい場合は、What things are there in the bag? のようにします。

たしかに、What are these? とかであれば what は複数形扱いされていることになりますが、
これは「主語は these で、それを受けて、結果論的に what も複数扱い」という感じです。

一方の今回の文は there is/are 構文で、実際の主語は there ではない、という解釈がされ、
What are these? とかと構造自体が違う文になっています。
(There is a pen. だと、「ペンがある」というように、事実上の主語は a pen の方)

そういう事情もあって、ふつう、What are there in the bag? とはされない、ということになっています。

 

※ 理解を優先するために、あえて大雑把に書いてある場合があります

 
アンケートへのご協力をお願いします(所要2~3分)
「将来設計・進路」に関するアンケートを実施しています。ご協力いただける方はこちらよりお願いします
(Googleフォームにアクセスします)

当サイト及びアプリは、上記の企業様のご協力、及び、広告収入により、無料で提供されています