【質問】英語(中学):I cook better than playing tennis. は to play tennis だと間違いになりますか?

〔質問〕

「私はテニスより料理が得意です。」という英作文で、I cook better than playing tennis. とありました。
to play tennis だと間違いになりますか?
playingは、動名詞と解釈してよろしいでしょうか。

〔回答〕

まず、than は「接続詞」で、文法的に一番正確な書き方は、I cook better than I play tennis. です。

他の than の使い方も同様で、例えば I cook better than he. とかも、本来は I cook better than he cooks(than以下もちゃんと文を書く)に対して「cook が重複するので省略」という手順をとったものになります。
※ 最近は than を前置詞的に捉えて I cook better than him. でも構わない、というようにされますが、本来はこうした経緯があるため、than he が正確です。

ですので、今回の playing tennis や to play tennis は、I cook 部分と文構造が変わるため、本来であれば両方正確ではありません。(省略できる場合というのは「文構造自体も重複しているので、その部分を消せる」というもの)
が、それはそれで堅苦しい感じもしますので、実際の英会話であれば、言いやすさなどを優先して、動名詞でも不定詞でも大丈夫、という話です。

以上を踏まえて、学校文法としては I cook better than I playing tennis. を推奨しておきます。

 

※ 理解を優先するために、あえて大雑把に書いてある場合があります

 
アンケートへのご協力をお願いします(所要2~3分)
「将来設計・進路」に関するアンケートを実施しています。ご協力いただける方はこちらよりお願いします
(Googleフォームにアクセスします)

当サイト及びアプリは、上記の企業様のご協力、及び、広告収入により、無料で提供されています