〔質問〕 The real reason ( ) they discovered is not clear. 文章を分解すると 二つに分解すると、 |
〔回答〕ご指摘の通り、文法的には which もしくは that が正しいと思います。 意味の上でも、例えば「病気の本当の原因は見つけたが、メカニズム自体はよくわからない」みたいなこととして解釈できますので、(やや状況が特殊な気はしますが)問題はないと思います。 |
| ※ 理解を優先するために、あえて大雑把に書いてある場合があります |
|---|
| アンケートへのご協力をお願いします(所要2~3分) |
|---|
| 「将来設計・進路」に関するアンケートを実施しています。ご協力いただける方はこちらよりお願いします (Googleフォームにアクセスします) |

