【質問】英語:英語の動詞も、同じように、日本語の意味で考えて判断することができますか?

〔質問〕

日本語の動詞でいう自動詞・他動詞は、文字通り「自分が動くか、他人を動かすか」で判断できますが、英語の動詞も、同じように、日本語の意味で考えて判断することができますか?

〔回答〕

いえ、英語の場合は『絶対に』やめておいてください。

例えば、日本語的には同じ「見る」についても、look は自動詞ですが、see は他動詞です。
(たしかに look については look at とすれば他動詞『的』にはなりますが、あくまでも自動詞です)

他にも、「~に入る」の enter ~ は、英語としては他動詞で扱う必要があったりもします。
(× enter into ~)

日本語と英語はあくまでも別言語ですので、1:1で対応できないことも多く、
今回の件については「この英単語は、実際には自動詞として使われているのだから自動詞」(他動詞も同様)というような覚え方をせざるをえないです。
(例文ごと覚えてしまうのが理想です)

 

※ 理解を優先するために、あえて大雑把に書いてある場合があります

 
アンケートへのご協力をお願いします(所要2~3分)
「将来設計・進路」に関するアンケートを実施しています。ご協力いただける方はこちらよりお願いします
(Googleフォームにアクセスします)

当サイト及びアプリは、上記の企業様のご協力、及び、広告収入により、無料で提供されています