【質問】英語:「mix some water, egg and flour」について、eggs や flours のように複数形にならないのですか?

〔質問〕

料理の作り方を説明する際に、「水と卵と小麦粉を混ぜて」を英訳すると「mix some water, egg and flour」になり、eggs や flours のように複数形にならないのですか?
また water の前に some は要りますか?

〔回答〕

まず、flour については不可算名詞ですので、そもそも複数形になることができません。
「1個の小麦粉」みたいな言い方がそもそも変、という話です。

一方、egg の方ですが、割る前の状態であれば可算名詞で an egg とか eggs になりますが、
割った後の、しかもかき混ぜて液体状になったものについては不可算名詞になります。
(元の形をとどめていなければ、「1個」「2個」と数えられない)

some については、「いくらかの」というニュアンスを入れたいだけのものですので、この場合だと別になくても支障ないです。

 

※ 理解を優先するために、あえて大雑把に書いてある場合があります

 
アンケートへのご協力をお願いします(所要2~3分)
「将来設計・進路」に関するアンケートを実施しています。ご協力いただける方はこちらよりお願いします
(Googleフォームにアクセスします)

当サイト及びアプリは、上記の企業様のご協力、及び、広告収入により、無料で提供されています