〔質問〕The man reading a book in the park is my father.という文がありますが、in the park ではなくat the park ではだめですか? |
〔回答〕 at は「点」を表す前置詞ですが、 その公園が「点」扱いになるくらいの、例えば、そこそこ広域の地図を広げながらの会話であれば at the park という言い方でいけます。 (地図アプリでピンを刺しているようなイメージ) ただ、今回の文だと、話し手・聞き手からすれば、公園はドーンっと見ていて(「点」の存在ではない)、まさに「その中で」というような状況になっているはずですので、やはり in the park を使うことになります。 |
※ 理解を優先するために、あえて大雑把に書いてある場合があります |
---|
アンケートへのご協力をお願いします(所要2~3分) |
---|
「将来設計・進路」に関するアンケートを実施しています。ご協力いただける方はこちらよりお願いします (Googleフォームにアクセスします) |