<例文>
A whale is no more a fish than a horse is.
「馬が魚ではないのと同様に、クジラは魚ではない」
<ポイント>
・no more ~ than … で「…でないのと同様に〜ない」を意味するbr />
・no less ~ than … で「…であるのと同様に〜だ」を意味するbr />
・no は差を表す語句として使われている
<例文>
A whale is no more a fish than a horse is.
「馬が魚ではないのと同様に、クジラは魚ではない」
<ポイント>
・no more ~ than … で「…でないのと同様に〜ない」を意味するbr />
・no less ~ than … で「…であるのと同様に〜だ」を意味するbr />
・no は差を表す語句として使われている
ポイントは no の働きです。
比較級の直前に置かれた no は [ 差がない ] という意味です。つまり、no + 比較級 than という英語は as ~ as と同じになります。よって、no more ~ than … は「…でないのと同様に〜ない」と 「同じくらい」 というニュアンスが出てきます。
さらに no は 直後の単語を反対の意味にする 働きもあります。
なので、no + more の more を [肯定] と考えると、反対の [否定] を表すことになります。よって、no more ~ than … は「…でないのと同様に〜ない」と否定文の意味になるわけです。
同様に、not less than A も考えましょう。
no + less の less を [否定] と考えると、反対の [肯定] を表すことになります。よって、no less ~ than … は「…であるのと同様に〜だ」と肯定文の意味になるわけです。
Exercise is no less important to our health than nourishment.
「栄養が重要であるのと同様に運動は健康にとって重要だ」
Sunlight is no less necessary to good health than fresh air.
「新鮮な空気が必要であるのと同様に、日光は健康にとって必要です」
A whale is no more a fish than a horse is.
= A whale is not a fish any more than a horse is.
※ 理解を優先するために、あえて大雑把に書いてある場合があります |
---|