She may well be angry.
「彼女が怒るのは当然だ」
<ポイント>
・may well do「 おそらく〜だろう 」「 〜するのは当然だ 」
・may as well do「 〜したほうがいい 」
・might as well do ~ as do …「 …するくらいなら〜する方がましだ 」
① may well do
may well do は ①「 おそらく〜だろう 」 ②「 〜するのは当然だ 」 という意味です。
推量を表す may の意味合いを well「十分」という意味で強めている表現になります。
She may well win.
「彼女はおそらく勝つだろう」
She may well be angry.
「彼女が怒るのも当然だ」
② may as well do
may as well do は 「 〜したほうがいい 」 という意味です。
この表現は「〜しない」と「〜する」を比べて「〜しないくらいなら〜した方がいい」という表現であり、「〜しない」の部分が省略されたものです。意味合いは 消極的 なものです。may が might になることもあります。
We may as well stay at home.
「家にいる方がいい」
③ might as well do ~ as do …
might as well do ~ as do … は 「 …するくらいなら〜する方がましだ 」 という意味です。
この表現は「〜すること」と「…すること」を比べている。「どちらをすることもそこまで大差ないが、するなら〜をする」というニュアンスの表現です。
We might as well finish this work today as continue tomorrow.
「明日もこの仕事を続けるくらいなら、今日終わらせる方がましだ」
He may well be proud of his son.
「彼が息子を誇りに思うのは当然だ」
You might as well throw away money as lend it to him.
「彼にお金を貸すくらいなら捨てた方がましだ」
might as well do ~ as do … は do ~ の部分に 極端なたとえ を使う場合があります。この極端なたとえを使うことで、「 do … をしない方がいい」ということを伝えることができます。
You might as well throw away money as lend it to him.
「彼にお金を貸すくらいなら捨てた方がましだ」
→ 「彼にお金を貸さない方がいい」
・may well do「 おそらく〜だろう 」「 〜するのは当然だ 」
・may as well do「 〜したほうがいい 」
・might as well do ~ as do …「 …するくらいなら〜する方がましだ 」
※ 理解を優先するために、あえて大雑把に書いてある場合があります |
---|