【質問】英語:「~している」の英訳について

〔質問〕
英訳の問題でこんなのがありました。
 
「姉は人々を(危険から)助けるために一生懸命に働いている。」
正解:My sister works hard to save people.
 
自分の答え:My sister is working hard to save people.
これは間違いですか?もしそうなら理由もお願いします。
 
(一部、質問内容を改変しています)
〔回答〕
「〜している」という日本語を英語にする場合は、
①「常に~している」と表すなら現在形を使い、
②「今まさに~している」と表すなら現在進行形を使います。
 
今回の問題文は、① に該当する(今だけのことではない)ため「現在形で表す」ことになります。

 

アンケートへのご協力をお願いします(所要2~3分)
「将来設計・進路」に関するアンケートを実施しています。ご協力いただける方はこちらよりお願いします
(Googleフォームにアクセスします)

当サイト及びアプリは、上記の企業様のご協力、及び、広告収入により、無料で提供されています