〔質問〕 「目を覚ますとベッドに横になっていました」を英語に訳すとなぜ「I woke up to find myself lying on a bed.」となるのですか? |
〔回答〕 まず、不定詞には「結果」を表す用法があります。 目が覚めるという行為のあとに、自分がベッドに横になっていたことに気付くという結果が起きているので、woke up to find となります。 次に find は、第5文型「find O C」の形で「O が C だと気付く、分かる」となるので、find myself lying on a bed になっています。 |
アンケートへのご協力をお願いします(所要2~3分) |
---|
「将来設計・進路」に関するアンケートを実施しています。ご協力いただける方はこちらよりお願いします (Googleフォームにアクセスします) |