〔質問〕 Sitting at the table was the organist of the church. を和訳せよという問題で、解答は、テーブルに向かって座っていたのは、教会のオルガニストだった。 とあります。 |
〔回答〕実際の英語の使い方として、sit at ~ で「~に向かって座る」という意味になります。 これは、決して「at という前置詞に『向かって』という意味がある」ということではなく、 特に高校範囲だとそうですが、英単語は「それぞれの単語ごとに使い方を覚えないといけない」ということがあります。 ちなみに、もし、本当に机に座っているなら、sit on the desk となります。 |
※ 理解を優先するために、あえて大雑把に書いてある場合があります |
---|
アンケートへのご協力をお願いします(所要2~3分) |
---|
「将来設計・進路」に関するアンケートを実施しています。ご協力いただける方はこちらよりお願いします (Googleフォームにアクセスします) |