【質問】英語(中学):「よくないところ」は a bad place の方が適切ではないですか

〔質問〕

「父は六本木はよくないところだと思い込んでいる。」という英作文で
解答は、My father believed that Roppongi is not a good place. でした

悪いと信仰に近いぐらいよくない場所だと思っているなら、
not a good place より、a bad place が適切だと思うのですが、いかがでしょうか?

〔回答〕

この問題文であればどちらでも構いません

・not a good place
→「良い場所ではない」という控えめな否定の表現で、完全に悪いと言い切るわけではなく、少しやんわりと否定したい。

・a bad place
→「悪い場所だ」とはっきり断言する表現。

という感じですので、どちらで言いたいかによって使い分ければ結構です

 

※ 理解を優先するために、あえて大雑把に書いてある場合があります

 
アンケートへのご協力をお願いします(所要2~3分)
「将来設計・進路」に関するアンケートを実施しています。ご協力いただける方はこちらよりお願いします
(Googleフォームにアクセスします)

当サイト及びアプリは、上記の企業様のご協力、及び、広告収入により、無料で提供されています