〔質問〕 店で商品を勧められて「別のを見せてください。」と頼むとき “Please show me another one.” で正しいですか。 |
〔回答〕another one と another については特に違いはありませんのでどちらでも大丈夫です。 一方、the other one に関してですが、今回に限らず「other に the が伴うと、『残り全て』の意味合い」が生じます。 |
※ 理解を優先するために、あえて大雑把に書いてある場合があります |
---|
アンケートへのご協力をお願いします(所要2~3分) |
---|
「将来設計・進路」に関するアンケートを実施しています。ご協力いただける方はこちらよりお願いします (Googleフォームにアクセスします) |