<例文>
Look at that broken door.
「あの壊れた[壊された]ドアを見てください。」
<ポイント>
・過去分詞(ed・不規則変化)は「~された」という意味で名詞を修飾することがある
・過去分詞が「1語だけで名詞を修飾する」ときは、すぐうしろの名詞を修飾する
・過去分詞が「2語以上で名詞を修飾する」ときは、直前の名詞を修飾する
過去分詞(ed・不規則変化)は「~された」という意味で名詞を修飾することがあります。
名詞とセットになって、「~された[名詞]」という意味になります。
(2)「1語だけで名詞を修飾する」過去分詞
過去分詞が「1語だけで名詞を修飾する」ときは、すぐうしろの名詞を修飾します。
Look at that broken door. (あの壊れた[壊された]ドアを見てください。)
こちらの文の場合は「broken」の1語だけで [名詞]door を修飾するので、[名詞]の直前に過去分詞をおきます。
(3)「2語以上で名詞を修飾する」過去分詞
過去分詞が「2語以上で名詞を修飾する」ときは、直前の名詞を修飾します。
I bought a watch made in Japan. (私は日本製の[日本でつくられた]時計を買いました。)
こちらの文の場合は「made in Japan」の2語以上(のカタマリ)で [名詞]watch を修飾するので、[名詞]のうしろに過去分詞のカタマリをおきます。
<その他の例文>
This is the letter written in English.
「これは英語で書かれた手紙です。」
The language spoken here is French.
「ここで話されている言語はフランス語です。」
<補足>
もともとは過去分詞(ed・不規則変化)だったものが、「形容詞」として使われています。
たとえば、「excited:わくわくした」や「surprised:驚いた」「interested:興味をもった」などです。
これらは、辞書においても形容詞として載っています。