〔質問〕 Ten years have passed since … という文と、 It has been more than ten years since … という文がありますが、 なぜ2つ目の文は、It has been passed とはならないのですか? |
〔回答〕 まず、文法的なこととしては、 2文目の it についてはいわゆる「非人称の it」の表現として用いられ、It is ~. というbe動詞とセットの主語として用いられます。 それを踏まえて、It has been passed だと受動態ということになりますので、能動態に戻すと S has passed it. ということで it は pass の目的語ということになります。 もし、It has been passed とした場合、この2つの話が混在してしまうことにもなりますので、 |
※ 理解を優先するために、あえて大雑把に書いてある場合があります |
---|
アンケートへのご協力をお願いします(所要2~3分) |
---|
「将来設計・進路」に関するアンケートを実施しています。ご協力いただける方はこちらよりお願いします (Googleフォームにアクセスします) |