【質問】英語:自分の訳はどこまで違っていても大丈夫ですか?

〔質問〕

訳の答え合わせをするとき、自分の訳はどこまで違っていても大丈夫ですか?

〔回答〕

文構造に即した訳(修飾先を間違えていない等)になっていた上で、「言わんとする内容」が同じであれば構いません。
例えば、1つの基準として、「模範解答の訳から想像される映像」と「自分の訳から想像される映像」とが同じものになりそうなら問題ありません。

ただし、訳出していない部分や単語がないかどうかは気をつけてください。
原則として、「何かしら、すべての単語に対応する日本語」があるようにはしてください。
(こなれた日本語に直すのはそれができた上での話)

※ 具体的には、模範解答と自分の訳の「違い」について、それが本文のどの部分・単語によるものかを調べてください。その部分を無視したり誤解したりというわけでなければ特に問題ないです。

 

※ 理解を優先するために、あえて大雑把に書いてある場合があります

 
アンケートへのご協力をお願いします(所要2~3分)
「将来設計・進路」に関するアンケートを実施しています。ご協力いただける方はこちらよりお願いします
(Googleフォームにアクセスします)

当サイト及びアプリは、上記の企業様のご協力、及び、広告収入により、無料で提供されています